• Contact Information/ Informacion de Contacto

    Posted by:

    *If I have further questions can I contact the administrators?/ Si tengo más preguntas, ¿puedo ponerme en contacto con los administradores?

    Yes, you are more than welcome to contact any of us at the collegiate office.  The contact information is as follows:/ Sí, usted es más que bienvenido a ponerse en contacto con cualquiera de nosotros en la oficina colegial. La información de contacto es la siguiente: 

    Mr. Sotelo (Principal)

    jsotelo@dallasisd.org

    (972) 502-6805

    Mrs. Hunter (Assistant Principal)/ Sra. Hunter (Asistente Principal)

    dhunter@dallasisd.org

    (972) 502-6821

    Ms. Johnson-Sheffield (Program Coordinator)/ Sra. Johnson-Sheffield (Coordinadora del Programa)

    djohnsonsheffield@dallasisd.org

    (972) 502-6831

    Mr. Huntington (Couselor)/ Sr. Huntington (Consejero)

    mhuntington@dallasisd.org

    (972) 502-6978

    Ms. Silva (School Clerk)/Sra. Silva (Oficinista)

    itsilva@dallasisd.org

    (972) 502-6824

    Mrs. Ramirez (Teacher Assistant)/ Sra. Ramirez (Asistente de Maestra)

    faramirez@dallasisd.org

    (972) 502-6871

    Comments (-1)
  • Richland College/ Colegio de Richland

    Posted by:

    *If I do not want to be an Engineer, will the credits I have earned in Richland transfer to the career I select?/ Si no quiero ser Ingeniero, ¿los créditos que he ganado en Richland se transferirán a la carrera que selecciono?

    If you are going to a school in Texas they do transfer over because you will have your core classes as well as your electives, which is needed for all degrees./Si vas a una escuela en Texas hacen transferencia porque tendrás tus clases básicas, así como tus electivas, que es necesaria para todos los grados.

    *Will my credits transfer if I move to another state?/¿Mis créditos se transferirán si me mudo a otro estado?

    This depends on the school that you are applying to./Esto depende de la escuela a la que usted esté solicitando.

    *In case of an emergency can I pick up my child from Richland College?/En caso de una emergencia, ¿puedo recoger a mi hijo de Richland College?

    Yes.  You will just have to email one of the Hillcrest Staff at Richland and then sign out your child with them./ Sí. Usted tendrá que enviar un correo electrónico al personal de Hillcrest en Richland y luego firmar a su hijo con ellos.

    Comments (-1)
  • High School Classes/Clases de Preparatoria

    Posted by:

    *How does collegiate interfere with regular high school classes./¿Cómo interfiere la colegiata con las clases regulares de la escuela secundaria? 

    Collegiate classes are just like regular High School classes the only difference is that when the students start taking college classes those classes are dual credit and give you the credit for both High School and College./Las clases de colegia son igual que las clases regulares de la escuela secundaria la única diferencia es que cuando los estudiantes comienzan a tomar clases universitarias esas clases son de doble crédito y le dan el crédito para la escuela secundaria y la universidad.

    *What are dual credit class?/¿Qué son las clases de crédito duales?

    Dual credit classes are classes that give you both College and High School credits./Las clases de crédito duales son clases que le dan créditos tanto de la universidad como de la escuela secundaria.

    *Is the schedule an A day and B day schedule?/¿Es el horario un horario de día A y día B?

    We go by A days and B days.  Monday and Wednesday are A days which are periods 1-4.  Tuesdays and Thursdays are B days which are 5-8 periods.  Fridays vary per week./Vamos por días A y días B. Lunes y Miércoles son días A que son períodos 1-4. Los Martes y Jueves son días B que son periodos  5-8. Los Viernes varían por semana.

    Comments (-1)
  • Lunches/Almuerzos

    Posted by:

    *Can students bring their own lunch?/¿Pueden los estudiantes traer su propio almuerzo?

    Yes, Students are able to bring their own lunches if they do not want school lunch./ Sí, los estudiantes pueden traer sus propios almuerzos si no quieren el almuerzo escolar.

    *Who do I inform in regard to any food allergies my child may have?/A quién informo con respecto a las alergias alimentarias que pueda tener mi hijo?

    You will need to contact Ms. Silva and our school nurse./ Tendrá que ponerse en contacto con la Sra. Silva y nuestra enfermera de la escuela.

     
    Comments (-1)
  • Transportation/Transportacion

    Posted by:

    *Do I have to take my child to Richland College?/ ¿Tengo que llevar a mi hijo a Richland College?

    No.  Transportation is offered by DISD.  The students come to Hillcrest Highschool and we take them to Richland and bring them back to Hillcrest once they are done with their classes./ No. El transporte es ofrecido por DISD. Los estudiantes vienen a Hillcrest Highschool y los llevamos a Richland y los traemos de vuelta a Hillcrest una vez que hayan terminado con sus clases.

    *Will the District offer transportation when we go back to school?/ ¿Ofrecerá el Distrito transporte cuando regresemos a la escuela?

    Yes.  Once we go back to school transportation will still be offered by DISD.  The pick up and drop off location will be your nearest DISD High School.  We will offer morning transportation, transportation to go back home at the end of school day and we also afterschool transportation./Sí. Una vez que regresemos al transporte escolar seguirá siendo ofrecido por DISD. La ubicación de recogida y entrega será su escuela secundaria DISD más cercana. Ofreceremos transporte por la mañana, transporte para volver a casa al final del día escolar y también transporte después de la escuela de la tarde.

    Comments (-1)
  • Sports and Extra Curriculum Activities/Deportes y Actividades Curriculares Adicionales

    Posted by:

    *Can I join any sports and extra curriculum activities if I am part of the Collegiate Academy?/¿Puedo participar en cualquier deporte y actividades curriculares adicionales si formo parte de la Academia Colegiata?

    Yes.  If you have passing grades and are succeeding in all of your classes, you can tryout and if accepted you can participate in any team of your choice./ Sí. Si tiene calificaciones aprobadas y tiene éxito en todas sus clases, puede probar y si es aceptado puede participar en cualquier equipo de su elección. 

    *Do I have to try out or audition If I want to be part of a sport and extra curriculum activity?/ ¿Tengo que probar o audicionar si quiero ser parte de una actividad deportiva y curricular adicional?

    Yes.  Most sports and extracurricular activities require a try out or auditions. / Sí. La mayoría de los deportes y actividades extracurriculares requieren una prueba o audiciones.

    Comments (-1)
  • Summer Bridge Program/Programa Puente de Verano

    Posted by:

    *What is Summer Bridge?/¿Qué es Summer Bridge?

    Summer Bridge is a summer program that helps and prepares our students for the TSI test./ Summer Bridge es un programa de verano que ayuda y prepara a nuestros estudiantes para el examen de ETI.

    *Are the classes going to be online?/ Las clases van a estar en línea?

    Yes.  All summer bridge classes we be held online, and information will be emailed as well./ Sí. Todas las clases de puente de verano que se llevan a cabo en línea, y la información será enviado por correo electrónico.

    *Do we have to complete any tests for summer bridge?/ ¿Tenemos que completar cualquier prueba para el puente de verano?

    No. Tests are required to be part of the program.  We are just preparing all students for the TSI test which is the entrance exam for college that students can take numerous times./ No se requieren pruebas para formar parte del programa. Sólo estamos preparando a todos los estudiantes para el examen de La ETI, que es el examen de ingreso para la universidad que los estudiantes pueden tomar numerosas veces.

    *Where can I get the calendar for summer bridge?/¿Dónde puedo obtener el calendario para el puente de verano?

    Summer Bridge assignments are in the Summer bridge tab under the Etech tab./ Las asignaciones de puente de verano se encuentran en la pestaña Puente de verano en la pestaña Etech.

    Comments (-1)
  • TSI Test/Examen TSI

    Posted by:

    *What happens if I fail the TSI?/¿Qué sucede si fallo en la TSI?

    Students are allowed to take the TSI as many times needed./Los estudiantes pueden tomar la TSI tantas veces sea necesario.

    *Are there any 504 accommodations for students with special needs? /¿Hay 504 alojamientos para estudiantes con necesidades especiales?

    The TSI is not a timed tests and students have some option as to the tests setting./La TSI no es una prueba cronometrada y los estudiantes tienen alguna opción en cuanto a la configuración de las pruebas.    

    *Where do I obtain the TSI Prep homework?/Dónde obtengo la tarea de TSI?

    All TSI prep homework will be in the Summer bridge tab under the E-tech tab./ Todos los tareas de preparación de la TSI estarán en la pestaña Puente de verano en la pestaña E-tech.

    Comments (-1)
  • Uniforms/Uniformes

    Posted by:

    *Are uniforms required?/ ¿Se requieren uniformes?

    Once we get back to school Students are required to wear their uniforms three days per week.  Uniforms are mandatory for those three days NO EXCEPTIONS./ Una vez que volvamos a la escuela los estudiantes deben usar sus uniformes tres días por semana. Los uniformes son obligatorios para esos tres días NO EXCEPCIONES.

    *What if I do not have the money to pay for the uniforms?/ ¿Qué pasa si no tengo el dinero para pagar los uniformes?

    We offer a lmited amount of scholarships for uniforms on a first come first served basis.  You will need to contact one of the Collegiate staff members to request scholarship. /Ofrecemos becas limitadas para uniformes por orden de llegada. Deberá ponerse en contacto con uno de los miembros del personal de la Academia para solicitar una beca.

    *Do we wear uniforms every day?/ ¿Llevamos uniformes todos los días?

    No.  Once we get back to school Students are required to wear their uniforms three days per week.  Uniforms are mandatory for those three days NO EXCEPTIONS./ No. Una vez que regresemos a la escuela, los estudiantes deben usar sus uniformes tres días a la semana. Los uniformes son obligatorios para esos tres días NO EXCEPCIONES.

    *Where do I purchase the uniform?/¿Dónde compro el uniforme?

    You can Place your order with Gambino’s at the link provided below:/Puede realizar su pedido con Gambino's en el siguiente enlace:

    https://www.gabinoadvertising.com/

    Comments (-1)
  • Technology/Tecnologia

    Posted by:

    *What happens if I do not have a computer at home or my laptop is not working?/ ¿Qué sucede si no tengo una computadora en casa o mi laptop no funciona?

    You need to let one of the staff members know.  We sent out a survey via email requesting this information.  If you did not receive it please get in touch with any one of us./ Tiene que informar a uno de los miembros del personal. Enviamos una encuesta por correo electrónico solicitando esta información. Si no lo recibió, póngase en contacto con cualquiera de nosotros.

     

    Comments (-1)
  • Enrollment/Inscripciones

    Posted by:

    * Are any documents required for enrollment?/¿Se requieren documentos para la inscripción?

    No.  All enrollment will be done online at the link provided below:/No. Todas la inscripciónes se realizará en línea en el siguiente enlace:

     
     
    * Where is the online enrollment page?/¿Dónde está la página de inscripción en línea?

    The enrollment link is as follows:/ El enlace de inscripción es el siguiente:
     
     
     
    * Do we need to submit the latest report card or progress report for acceptance into the Collegiate program?/ ¿Necesitamos presentar el último informe o informe de progreso para su aceptación en el programa Colegiado?

    No documents have to be submitted as of now.  We will send out information once documents are needed./No hay que presentar documentos a partir de ahora. Enviaremos información una vez que se necesiten documentos.

     

    Comments (-1)